Produse pentru rețea vocabular (9)

Evaluarea Candidaților

Evaluarea Candidaților

Nous réalisons des tests d’évaluations et des contrôles de références poussés pour évaluer vos candidats Chez Bilingue Recrutement nous nous efforçons de répondre au mieux à vos besoins et pour cela nous faisons passer aux candidats sélectionnés des tests d’évaluation (oral et écrit) afin de juger leurs compétences linguistiques.
Analiza Uleiului de Măsline

Analiza Uleiului de Măsline

Les analyses obligatoires: Un document réglementaire de la commission européenne régit les analyses des huiles d’olives : cliquez ici Une huile d’olive doit respecter un certain nombre de paramètres physicochimiques pour permettre l’étiquettage en VIERGE EXTRA, VIERGE ou LAMPANTE (impropre à la consommation dans la CEE). La réglementation 2568/91 du 11 Juillet 1991, publiée au Journal Officiel des Communautés Européenne, donne les critères qui doivent être respectés (voir schéma ci-dessous). Le laboratoire LAHN propose les analyses courantes sur les huiles d’olives: indice d’acide, indice de peroxyde, mesure UVK (K270 – K232).Une huile dite « lampante » est impropre à la consommation dans la CEE. Elles sont destinées aux lampes à huile, d’où le qualificatif de « lampante ». Les analyses K232 ET K270 Ces mesures physico-chimiques sont révélatrices de la bonne conservation des huiles d’olives.
Formare Individuală de Limbi

Formare Individuală de Limbi

OBJECTIF – Pourquoi choisir un cours individuel de langue ? Le cours individuel présente l’avantage d’être entièrement personnalisé et permet donc une rapide progression, à l’oral comme à l’écrit. Que vous souhaitiez améliorer votre performance ou apprendre une nouvelle langue, le formateur vous est entièrement dédié. Il vous accompagne dans votre apprentissage, avance à votre rythme. PUBLIC Toute personne souhaitant s’initier ou se perfectionner dans la pratique d’une langue étrangère. PRE-REQUIS Aucun (tous niveaux acceptés). Quelles sont nos formules de cours individuels ? – cours présentiels : vous échangez directement avec le formateur, en face à face. – cours par téléphone : ils permettent de s’adapter à vos disponibilités et de vous familiariser avec la conversation téléphonique dans une autre langue. – cours d’e-learning : vous vous connectez à un site Internet où de nombreux exercices vous sont proposés ainsi que des vidéos et des supports audio.
Traducere

Traducere

Traduction de vos supports de communication
Corectură

Corectură

Vous avez fait traduire un document en interne par l'un de vos collaborateurs bilingue mais non natif dans la langue concernée ? Nos traducteurs professionnels peuvent relire ces documents pour en améliorer la syntaxe, les tournures de phrase et corriger les éventuelles erreurs. Vous disposez ainsi de documents de meilleure qualité, pour un coût moins élevé qu'une traduction intégrale.
Traducerea documentelor

Traducerea documentelor

Le métier de traducteur exige une parfaite maîtrise des langues mais aussi beaucoup de rigueur. Le traducteur doit respecter le fond et la forme du texte original et est souvent amené à travailler sur différents documents. Il peut traduire des romans, mais aussi des documents juridiques, financiers, techniques, scientifiques ou commerciaux. La traduction exige donc une bonne culture générale et une grande curiosité intellectuelle. Certains traducteurs sont cependant spécialisés dans des secteurs bien particuliers, comme le domaine juridique et financier par exemple (traduction de contrats, de bilans, de rapports annuels, etc).
Flacon de 10 ml la 4 - Reîncărcare parfum pentru difuzor de 10 ml

Flacon de 10 ml la 4 - Reîncărcare parfum pentru difuzor de 10 ml

Merci d'indiquer le parfum de votre choix dans observation lors du passage de votre commande Parfum au choix : Attrape rêve, nougat, cup cake, cerise,fraise, mandarine, fruit rouge, madeleine, fleur d'oranger, fleur de coton, poudre de riz, rhubarbe fraise, robe de soirée, monoï, vanille, nectar d'hiver, caramel au beurre salé, ylang ylang
Cursuri de limbi străine în grup

Cursuri de limbi străine în grup

Cette formule créé une véritable mise en situation de prise de parole en groupe sur des thématiques de la vie de tous les jours ou professionnelles. La dynamique de groupe favorise l’apprentissage des langues. Regrouper plusieurs apprenant permet également de choisir une formule plus économique. Pour tous ceux qui ont à prendre la parole en public dans une autre langue et qui souhaitent acquérir ou améliorer leurs compétences linguistiques. PRE-REQUIS – Existe-t-il un niveau requis ? Un test de niveau est effectué au préalable afin de définir le programme. Le groupe est constitué en fonction des niveaux de langue et des objectifs professionnels. Nous veillons toujours à l’homogénéité du groupe afin que tous s’y sentent à l’aise pour prendre la parole et progresser. METHODOLOGIE – Notre méthode Le formateur veille à la cohésion du groupe. Il est attentif à ce que chaque participant ait un temps de parole équivalent et soit en confiance.
Traducere de calitate

Traducere de calitate

Uniontrad Company a pour ambition d’offrir à ses clients les meilleures prestations. Nous sommes à même de vous proposer des traductions dans toutes les langues. Pour ce faire, nous employons un millier de traducteurs, répartis sur la France et à l’étranger. Ils sont soigneusement sélectionnés et traduisent uniquement vers leur langue maternelle. A noter par ailleurs que chaque traduction est systématiquement révisée par un relecteur. Nous veillons à ce que tous les documents qui nous sont confiés restent confidentiels et nous pouvons signer, à votre demande, une clause de confidentialité. En faisant appel à nos services, vous bénéficiez de tarifs compétitifs. Nous appliquons par ailleurs un tarif dégressif qui varie en fonction du volume du travail qui nous est confié.